Oversettelse av dokumenter fra norsk, dansk og nederlandsk til engelsk

Velkommen til North Sea Translations!

Rask, høykvalitets profesjonell engelsk oversettelser til en konkurransedyktig pris i over to tiår
Sliter du med å kommunisere effektivt på engelsk?

Bruk en ekspert som sikrer nøyaktighet, forstår kulturelle nyanser og garanterer feilfri grammatikk. Ikke ta noen sjanser med viktige dokumenter, enten det gjelder en oversettelse av forretningsdokumenter, akademiske papirer, nettsideinnhold, markedsføringsmateriell eller personlig korrespondanse.

Høyere kvalitet og større fleksibilitet

De fleste tror at et stort oversettelsesbyrå automatisk betyr bedre kvalitet. Ingenting kunne vært lenger fra sannheten. Disse byråene krever flere ansatte for å operere, noe som betyr at klientavgiftene går til å betale mye mer enn selve oversetteren. Å arbeide direkte med en språkekspert garanterer høyere og konsistent kvalitet, større fleksibilitet og en personlig tilnærming – og ikke minst en lavere pris.

Hvorfor bør du velge North Sea Translations?

Ekspertlingvist

Jeg har engelsk som morsmål, snakker flere språk flytende og har en utmerket forståelse av kulturelle nyanser – noe som sikrer nøyaktige og kulturelt passende oversettelser.

Punktlig levering

Jeg forstår fullt ut viktigheten av prosjekter med kort tidsfrist, og gjør alt for å sikre at dine oversatte dokumenter blir levert på tid.

Nøyaktighet og kvalitet

Jeg er stolt av å levere feilfrie oversettelser. Hvert prosjekt gjennomgår strenge kvalitetskontroller for å sikre nøyaktighet og opprettholde integriteten til innholdet ditt.

Tilpassede løsninger

Dine behov er unike, noe som betyr at jeg alltid tilpasser meg dine spesifikke krav.

Fortrolighet

Jeg verdsetter ditt personvern og garanterer at alle dokumenter vil forbli strengt konfidensielle. Din tillit til meg er avgjørende, og jeg tar alle nødvendige tiltak for å beskytte din sensitive informasjon.

Konkurransefortrinn

I en konkurransedyktig verden gir flerspråklig kommunikasjon deg en strategisk fordel.

“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.”

– Anthony Burgess

Hvorfor ikke bare bruke Google Translate?

Hvorfor skal du betale en oversetter når du kan bruke Google Translate? Den er jo rask, billig og enkelt. Men av følgende grunner, bør du kanskje tenke deg nøye om før du bruker den:

  • Google Translate klarer ikke å plassere oversettelsen i riktig kontekst. Den har ingen forståelse av kultur eller hvordan kultur påvirker måten vi uttrykker oss.
  • Automatisk dokumentoversettere er beryktet for å inneholde feilaktige oversettelser og grammatiske feil, noe som kan ha en negativ innvirkning på kundetillit.
  • Den klarer ikke å oversette vanlige uttrykk eller bruke riktig tone.
  • Den beskytter ikke dine personlige data, noe som kan ha alvorlige implikasjoner med hensyn til konfidensialitet.

Kort sagt, Google Translate er rett og slett ikke profesjonell nok for forretningsbruk.

Likevel er utviklingen innen dataassistert oversettelsesverktøy (CAT) ikke uten fordeler. Jeg bruker selv en rekke CAT-verktøy i arbeidet mitt. Oversettelsene og terminologien som brukes lagres i en database og kan gjenbrukes – ikke bare for det samme prosjektet, men også i fremtidige prosjekter. Dette fremskynder oversettelsesprosessen, fører til bedre konsistens og dermed høyere kvalitet.

Oppdag fordelene ved å arbeide direkte med en oversetter i stedet for gjennom en oversettelsesleverandør. Jeg er fullt og helt dedikert til å levere nøyaktige, pålitelige og kulturelt passende oversettelser som gjør at bedrifter og enkeltpersoner kan utvikle konkurransefortrinn i det globale markedet.

TJENESTER

Dokumentoversettelse, korrekturlesing og redigering (‘språkvask’)

Navn(Påkrevd)